lunes, 5 de abril de 2010

CHARNEGOS-XARNEGOS, ANTOLOGIA BILINGÜE


Esta antología poética es una iniciativa de EDICIONES SIAL y la poeta Noemí Trujillo en la que participan diversos ayuntamientos, asociaciones culturales y 18 poetas catalanes: Antonio García Lorente, Micaela Serrano, Julián Miranda, Germán Rodriguez, José Luis García, Rosa Ramos, Manel Hernández, Marisa Morali, José Luis Bravo, Alicia Aragón, Manuel Olivas, Ana Otero, Enrique Carrillo, Carolina Ibac, Felipe Merino, Noemí Trujillo, Gerardo Guaza y Daniel Ferrer.

Pretende promover la cultura y riqueza de las dos lenguas: la catalana y la castellana en Cataluña, sin ningún tipo de prejuicio, el respeto y la tolerancia por ambas lenguas.

Es un proyecto en el que muchas personas se han implicado y esperamos todos con ilusión que florezca con todo su esplendor.

Pura Salceda, David Castillo y Joan Margarit están muy presentes en este libro y le dedican unas palabras.

La pintora Nuria Parra es la ilustradora de esta bella antología.

La primera presentación será el sábado 17 de abril a las 12 h. en la biblioteca de Viladecans, Avda. Josep Terradellas, 16.

La segunda cita el próximo 22 de abril a las 19h.30 en la biblioteca de Castelldefels, Doctor Trueta, 53.

Ya os iré informando de las próximas presentaciones.

Os dejo con los versos de Joan Margarit, tan presentes en este libro:

ELS QUI VÉNEN
LOS QUE LLEGAN

"Han carregat maletes i farcells,
la llarga nit arrosega la son;
tristos, suats, noten buits els budells,
rància és l´olor que surt dels vagons."

"La larga noche arrastra el sueño;
tristes, sudados, notan vacío el vientre,
rancio es el olor que sale de los vagones."

Joan Margarit

14 comentarios:

El Drac dijo...

Ha de ser muy didáctico reencontrarnos con las raíces de nuestro castellano . Un fuerte abrazo

Aurora dijo...

Me alegro mucho de q se emprendan este tipo de cosas, la cultura en total armonía y respeto. Un saludo y gracias por tu información.

Janeth dijo...

Que lindo, es una gran iniciativa el poder concensuar las dos lenguas hermosas, el Castellano y el Catalan, y mas aun; en poesia, muchas felicidades por tan buen proyecto

Mª Ángeles Cantalapiedra dijo...

una iniciativa estupenda...
besotes

Ursula dijo...

Micaela...

Felicitaciones amiga querida...!!!
gracias por difundir cultura!!!
como siempre... te dejo abrazos desde el corazón!! seguiré pendiente de lo que publiques!!!

hermosos días!!!

beso!!!

Anónimo dijo...

Un xarnego es un perro para cazar denoches.
Asin me lo dijo el profe del enstituto. Y lo debia saver vien que el cazava putetas de noche como un charnego y cuano no avia benia la vurdel de mama.
Besos y suerte
Federica

J.M. Ojeda dijo...

¡Hola Micaela!
Me alegra enormemente ese proyecto.
Felicidades.

Saludos de J.M. Ojeda

Anónimo dijo...

Me parece muy bien que se valoren las riquezas, de todos los rincones de la tierra, de todo se aprende y con todo se enseña.
Un abrazo.
Ambar.

Taller Literario Kapasulino dijo...

Felicitaciones Micaela por este libro. Parece muy interesante.

Alma Mateos Taborda dijo...

Un post muy ilustrativo. Muy interesante. Un abrazo.

Myriam dijo...

hhahahaha muy bueno, ya veo que al final voy a terminar aprendiendo Catalán.... Besos

Myriam dijo...

PD y...¡FELICIDADES! obvísimo...

Unknown dijo...

Me encanta,los dos idiomas conviviendo, hermanos... juntos... sin emparejamientos... sin rivalidad...

... solo comunicación pura y dura.

Besos

Mónica López Bordón dijo...

Querida Micaela:

que lo disfrutéis, será un éxito.

un beso muy grande y esta vez si que siento no poder acompañaros.

Mónica